En Busca de la Música Chilena es un proyecto personal que solo pretende la difusión y conservación de nuestras raices, agradecemos tu visita. No olvides suscribirte y recibiras todas las actualizaciones de nuestro sitio día a día, gracias por sus saludos y buenos deseos , enbuscadelamusicachilena@gmail.com

29 julio, 2008

La Chilena y el Roto

La chilena es un canto y un baile que pertenece a toda la América. Cuando llegó con los conquistadores la cueca se llamó canto a la rueda. Chilena quizás se llamó para la Independencia de los Carrera.
Nada es separable y sólo hay orden matemático en su complejo estilo, tanto en la formación geométrica como en el número exacto. Es la unidad de lo múltiple, es la totalidad y el conjunto y un organismo musical y poético. Primero la estructura unitaria de la forma escrita y después, durante su expresión verbal, al desarrollarse los 16 metros en 48 compases, sale el alma viva del cuerpo buscando el espacio infinito. Es la materia estática y el espíritu abstracto en actividad. Se entabla una lucha entre el objeto físico y la práctica del canto, o sea, cuando la expresión pone en movimiento lo inmóvil, para que se desgrane el ciclo de nuevas métricas de música y poesía, nos deja frente a un mundo único lleno de fórmulas mágicas. Es también una encrucijada donde se abarcan, se cristalizan y perpetúan todas las esencias y glorias del arte.
La chilena tiene 3 sílabas y es rueda. Chilena se tendrá que llamar a ese canto a la rueda de las fondas, que salió a la calle llamando a los mestizos a jugarse la vida por la de ellos, por la libertad de Chile. Por eso es que el tamboreo y la bulla de las fondas reviven en los días de Septiembre con los recuerdos de la Independencia. Y es así como el grito de las cortes del faraón y los califas, y el canto más difícil que tuvo la fiesta de la zambra, se transforma en himno de guerra, para combatir el coloniaje y ser la máxima expresión de un pueblo.
Fernando González Marabolí
Claro, Samuel. Chilena o cueca tradicional de acuerdo con las enseñanzas de Don Fernando González Marabolí. Ediciones Universidad Católica De Chile. Santiago, 1994.

El roto pobre no puede ser igual que el hombre manso, porque representa la hombría de Chile y viene de una cultura que nunca arrastró ni arrastrará cadenas. Lucha sin ser mandado ni humillado por nadie, quiere ser alguien en la vida o que lo sean sus hijos, pero sin dejar de ser chileno y sin convertirse en máquina que trabaja para que otro goce. Se explota solo, sin correr por otro que está sentado, y menos por el "cutriaco" que lo desprecia. No porque lo considere que sea inferior sino porque necesita despejar la cancha. El roto no se deja arrebatar la patria.
Por eso que contra el roto apuntan todos los cañones de la máquina colonialista. Al roto y al huaso no es llegar y meterle el diente: son y serán huesos duros de roer. El roto no usa espuelas, por eso tiene en las manos las estacas del gallo, el cuchillo que se pasa de una mano a la otra. El roto anda armado y sabe manejar las armas, con ellas se ha hecho y se hace respetar como hombre, entre aventureros de cualquier raza o color. Se consideran dueños de Chile y son los pilares más firmes de la nacionalidad. Como sobrevivientes de la Independencia, son los únicos que guardan, conservan y defienden los más altos valores de la cultura propia.

La cultura árabe es una cultura oral muy fuerte, no es llegar y sacársela porque es una mentalidad despierta. Por eso dicen que el roto es despierto, desconfiado. Pero es instintivamente desconfiado del hombre culto porque se le ha eliminado, se le ha perseguido. Edwards Bello escribió un libro sobre los rotos que es contra los rotos: "roto explotador de mujeres pobres, de casas de remolienda". La palabra roto, roterío, no vale nada. También hay cuecas. Una dice:Los rotos para la patriaya valen menos que un perrolos pudren en los presidioscon los vicios del encierro
Roto es palabra digna y no es sinónimo de rotoso. El verdadero chileno es roto no porque ande mal vestido ni se haya botado a la degeneración, la diferencia entre el roto y el colonizado es por costumbres no por la ropa. El roto es un gallo libre, dueño de una cultura, que tiene todas las cosas tradicionales. El otro está europeizado porque entregó la bandera.
Estos son versos fuertes del auténtico roto. Éstos ya no se cantan porque los toman como una indirecta. Antes, en rueda, era como una escuela: pasaban horas escuchando estos versos:con cuchillos de palolos canalinole enseñan a pararsey a los chacrinoOtra cueca dice:Nunca serán los rotospura bolinase la juegan en Chiley en la ArgentinaOtra:Yo no tengo más casaque los caminosOtra:Formando rotos chilenospasaban los canalinosponían valiente al mansolas cuecas de los caminosFernando González MarabolíClaro, Samuel. Chilena o cueca tradicional de acuerdo con las enseñanzas de Don Fernando González Marabolí. Ediciones Universidad Católica De Chile. Santiago, 1994.

No hay comentarios:

ESCRIBENOS

ESCRIBENOS

SIGUENOS EN

SIGUENOS EN